入學時間 | 項目時長 | 項目學費 |
7月 | 2年 | 43,200澳元/年 |
類型 | 總分要求 | 小分要求 |
雅思 | 6.5 | 6.0 |
托福 | 87 | L:19 | R:19 | W:21 | S:19 |
PTE | 64 | 60 |
獲得筆譯和口譯碩士學位,成為專業(yè)的中英或日英筆譯和口譯人員。 這一為期兩年的項目提供以行業(yè)為重點的社區(qū)翻譯和口譯培訓,以及針對健康和法律領域翻譯和口譯需求的高級培訓。 您將獲得計算機輔助翻譯(CAT)工具、機器翻譯的后期編輯、數(shù)字術語管理以及雙向和中繼翻譯方面的基本應用技能。您還將為國際商務和會議環(huán)境的高級同聲傳譯做好準備。 重點將放在利用翻譯和口譯中的數(shù)字技術趨勢,從而使畢業(yè)生具備在日益全球化和數(shù)字化的翻譯和口譯市場工作的技能。
序號 | 課程介紹 | Curriculum |
1 | 翻譯和口譯的理論研究 | Theoretical Studies in Translation and Interpreting |
2 | 筆譯員和口譯員的專業(yè)技能 | Professional Skills for Translators and Interpreters |
3 | 口譯技巧和實踐 | Interpreting Skills and Practice |
4 | 全球化市場中的翻譯 | Translation in a Globalised Marketplace |
5 | 商務環(huán)境中的翻譯 | Translation in Business Settings |
6 | 社區(qū)環(huán)境中的筆譯和口譯 | Translation and Interpreting in Community Settings |
7 | 交替?zhèn)髯g | Consecutive Interpreting |
8 | 使用數(shù)字工具翻譯 | Translating with Digital Tools |
9 | 商務環(huán)境中的高級口譯 | Advanced Interpreting in Business Settings |
10 | 翻譯和口譯研究 | Research in Translation and Interpreting Studies |
11 | 專業(yè)筆譯和口譯(健康) | Specialised Translation and Interpreting (Health) |
12 | 專業(yè)筆譯和口譯(法律) | Specialised Translation and Interpreting (Legal) |
幾何留學APP
2403個學校
10675個專業(yè)
3256個錄取案例
8697份錄取報告