• 項目簡介
  • 課程介紹
  • 錄取報告
  • 成功案例
  • 留學資訊
  • 筆譯與口譯文學碩士
    MA Translation and Interpreting
    所屬學院:藝術、人文和社會科學學院
    申請難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費水平:高
    47 QS 2025

    項目簡介

    入學時間 項目時長 項目學費
    7月 2年 43,200澳元/年

    申請時間

    2025Fall
  • - 開放時間
  • 2025-06-30 Round1
    2025Fall Round1 開始時間:- 結(jié)束時間:2025-06-30 距申請截止還剩171天
  • 項目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 6.5 6.0
    托福 87 L:19 | R:19 | W:21 | S:19
    PTE 64 60

    培養(yǎng)目標

    獲得筆譯和口譯碩士學位,成為專業(yè)的中英或日英筆譯和口譯人員。 這一為期兩年的項目提供以行業(yè)為重點的社區(qū)翻譯和口譯培訓,以及針對健康和法律領域翻譯和口譯需求的高級培訓。 您將獲得計算機輔助翻譯(CAT)工具、機器翻譯的后期編輯、數(shù)字術語管理以及雙向和中繼翻譯方面的基本應用技能。您還將為國際商務和會議環(huán)境的高級同聲傳譯做好準備。 重點將放在利用翻譯和口譯中的數(shù)字技術趨勢,從而使畢業(yè)生具備在日益全球化和數(shù)字化的翻譯和口譯市場工作的技能。

    主要課程

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 翻譯和口譯的理論研究 Theoretical Studies in Translation and Interpreting
    2 筆譯員和口譯員的專業(yè)技能 Professional Skills for Translators and Interpreters
    3 口譯技巧和實踐 Interpreting Skills and Practice
    4 全球化市場中的翻譯 Translation in a Globalised Marketplace
    5 商務環(huán)境中的翻譯 Translation in Business Settings
    6 社區(qū)環(huán)境中的筆譯和口譯 Translation and Interpreting in Community Settings
    7 交替?zhèn)髯g Consecutive Interpreting
    8 使用數(shù)字工具翻譯 Translating with Digital Tools
    9 商務環(huán)境中的高級口譯 Advanced Interpreting in Business Settings
    10 翻譯和口譯研究 Research in Translation and Interpreting Studies
    11 專業(yè)筆譯和口譯(健康) Specialised Translation and Interpreting (Health)
    12 專業(yè)筆譯和口譯(法律) Specialised Translation and Interpreting (Legal)

    預約咨詢

  • 幾何留學公眾號
  • 幾何留學APP
  • 幾何留學APP

    2403個學校

    10675個專業(yè)

    3256個錄取案例

    8697份錄取報告